| 実験1 | 実験2 | 翻訳用 | 印刷用 | 内容 |
| 表紙 | ||||
| 総会 | ||||
| 海外派遣 | ||||
| 後書き |
| 項目 | 使用ソフト / 説明 |
| 実験1 |
Microsoft Publisher パソコンで編集しています。最後にWEB変換。 |
| 実験2 |
IBM Homepage Builder 「どこでも配置モード」で設定しました。 |
| 翻訳用 |
Microsoft FrontPage 翻訳精度を上げるために、日本語を単純にしました。 |
| 印刷用 |
Adobe PDF 日本語の印刷物を、そのまま印刷します。 |
| 項目 | 自動翻訳サイト / 説明 |
| Infoseekというインターネット上の無料機械翻訳サイト。 3か国語ですが、翻訳精度が良い。対訳表示が選べました。 |
|
| WorldLingoというインターネット上の無料機械翻訳サイト。 12か国語に翻訳しますが、翻訳精度は疑問。 |
|
| Googleというインターネット上の無料機械翻訳サイト。 日本語からは英語だけ。英語からは多言語に可能。 翻訳精度は疑問。英文作りは大変なので断念しました。 |
☆Googleという翻訳サイトを使った実験は断念しました。
☆10月8日(土)午前10時からパソコンの勉強会で研究発表します。
日時: 10月8日(土)午前10時から。参加自由。会費無料。初心者歓迎。
場所: 岡部町 埼玉工業大学30号館 3階3038室PC・LL教室
話題: 「あなたのホームページを12か国語に自動翻訳」